บริการแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษอย่างมืออาชีพโดยเจ้าของภาษา

- พิสูจน์อักษรโดยนักภาษาศาสตร์ 2 ภาษา
- ส่งงานรวดเร็ว
- นักแปล 1 ท่าน สามารถแปลได้ 2,500 คำต่อวัน
จุดเด่น: เรามีความเชี่ยวชาญในการแปลภาษาไทยและภาษาอังกฤษพร้อมรับรองการแปลถูกต้องโดยทีมงานมืออาชีพ
แปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ
เราสามารถช่วยเหลือคุณได้ทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ใดก็ตาม เราให้บริการด้วยความรวดเร็วแต่ยังคงประสิทธิภาพของความถูกต้องแม่นยำ หากคุณต้องการรายงาน สัญญา หรือบทความต่าง ๆ ที่แปลโดยนักแปลมืออาชีพที่เป็นเจ้าของภาษา ไว้วางใจให้เราดูแลคุณด้วยราคายุติธรรม บริษัทเราตั้งอยู่ ณ กรุงเทพมหานคร และจังหวัดเชียงใหม่ เราคัดสรรนักแปลมืออาชีพที่มีคุณสมบัติเหมาะสมและมีประสบการณ์
การแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
เราได้รับความไว้วางใจจากลูกค้า ทั้งที่เป็นบริษัทเอกชน หน่วยงานราชการ และบุคคลทั่วไป เราเข้าถึงและเข้าใจในเอกลักษณ์ของวัฒนธรรมไทย ทีมงานของเราเป็นคนไทยแท้และมีประสบการณ์ด้านการแปลเอกสารโดยเฉพาะ โปรดติดต่อเราเพื่อให้เราช่วยเหลือคุณ
การแปลคอนเทนต์ สื่อทางการตลาด และคู่มือเทคนิคให้เป็นภาษาท้องถิ่น
การแปลคอนเทนต์ สื่อทางการตลาด และคู่มือเทคนิค จำเป็นต้องถูกแปลให้เป็นภาษาท้องถิ่นเพื่อให้มั่นใจว่าข้อความได้ถูกถ่ายทอดไปยังกลุ่มเป้าหมาย และพวกเขาตีความหมายได้อย่างถูกต้องและให้ความรู้สึกที่เป็นธรรมชาติ ซึ่งช่วยสร้างความไว้วางใจและความน่าเชื่อถือให้กับลูกค้าผู้คาดหวัง อีกทั้งยังช่วยหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดที่อาจเกิดขึ้้นจากการแปลที่ไม่ได้ประสิทธิภาพอีกด้วย
ทีมนักแปลและนักภาษาศาสตร์ของเราเป็นคนไทยที่เป็นเจ้าของภาษา มีความเป็นมืออาชีพ และมีประสบการณ์ด้านการตลาด เราเข้าใจสิ่งที่ควรสื่อหรือถ่ายทอดเพื่อให้แน่ใจว่างานแปลการตลาด งานวิจัยการตลาด โบรชัวร์ หรือโฆษณาต่าง ๆ ได้รับการแปลตรงตามมาตรฐานสูงสุดเท่าที่จะเป็นไปได้
นักแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษที่คุณควรไว้วางใจ
แม้จะมีสถานบันแปลภาษาหลายแห่ง แต่ทุกแห่งมีความแตกต่างทั้งด้านศักยภาพหรือคุณสมบัติหากคุณต้องใช้บริการ คุณก็ต้องการความมั่นใจว่าคุณได้เลือกที่ที่ไว้วางใจได้ นั่นคือ องค์กรที่มีชื่อเสียง น่าเชื่อถือ และมีผู้เชี่ยวชาญที่มีประสบการณ์และคุณสมบัติเหมาะสม เราได้ดำเนินธุรกิจมามากกว่า 10 ปี ด้วยการสั่งสมประสบการณ์การประมวลผลคำศัพท์ต่าง ๆ มากมายหลายล้านคำ เราคัดสรรเฉพาะนักแปลมืออาชีพที่มีประสบการณ์และมีคุณสมบัติเหมาะสม ดังนั้นคุณจึงมั่นใจได้ว่างานแปลของคุณจะมีประสิทธิภาพ ติดต่อสอบถามราคาได้แล้ววันนี้
หากคุณกำลังมองหาผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษที่น่าเชื่อถือและไว้วางใจได้ คุณไม่จำเป็นต้องตามหาที่ไหนอีกต่อไป เพราะเราได้เลือกสรรและรวบรวมผู้เชี่ยวชาญด้านคำศัพท์และวัฒนธรรมไทยไว้ที่นี่แล้ว ดังนั้นคุณจึงมั่นใจได้ว่าผลงานของเรามีความถูกต้องเหมาะสมและสอดคล้องกับวัฒนธรรม เรารับประกันความพึงพอใจ100% โปรดติดต่อเราเพื่อให้เราช่วยเหลือคุณ
การแปลเอกสารด้านกฎหมายด้วยนักแปลเจ้าของภาษาไทยระดับมืออาชีพในราคายุติธรรม
เราให้บริการด้านภาษากฎหมายในกรุงเทพมหานคร ประเทศไทย ไม่ว่าจะเป็นบันทึกทางกฎหมายหรือเอกสารทางราชการที่เป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ค่าบริการของเราขึ้นอยู่กับการตรวจสอบวิเคราะห์สำเนาของเนื้อหาและข้อมูลที่คุณส่งมายังเรา โดยเราเข้าใจดีว่าตราสารทางกฎหมายต่าง ๆ นั้น มีความละเอียดอ่อนเป็นพิเศษ ดังนั้นเราจึงดำเนินการต่าง ๆ อย่างเป็นความลับตามคำร้องของคุณทั้งหมด
สอบถามราคา ฟรี
เหตุใดจึงควรแปลงานกับทีมนักแปลมืออาชีพของเรา
- มีผู้พูดภาษาไทยประมาณ 70 ล้านคนทั่วโลก ซึ่งส่วนใหญ่นั้นเป็นเจ้าของภาษา อย่างไรก็ตาม ประเทศไทยอยู่ในรายชื่อประเทศที่มีความสามารถด้านภาษาอังกฤษต่ำ (อันดับที่ 89 จาก 100 ประเทศในการศึกษา EF EPI 2020) ดังนั้น หากต้องการเจาะตลาดประเทศไทยให้สำเร็จ เนื้อหาของคุณควรนำเสนอเป็นภาษาไทย และตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้แปลและดัดแปลงเนื้อหานั้นให้เป็นภาษาท้องถิ่น
- คุณต้องการผลลัพธ์การแปลที่ดีกว่าการแปลจากเครื่องมือแปลต่าง ๆ และต้องการความถูกต้องแม่นยำและชัดเจน
- การใช้ภาษาไทยอย่างถูกต้องจำเป็นต้องอาศัยทักษะต่าง ๆ มากมาย เนื่องจากวัฒนธรรมไทยนั้นมีความหลากหลายและค่อนข้างซับซ้อน และต้องใช้อย่างระมัดระวัง ซึ่งไม่ใช่เจ้าของภาษาไทยทุกคนที่จะสามารถเป็นนักภาษาศาสตร์ที่ดีได้ นั่นคือเหตุผลที่เรามีการตรวจสอบให้แน่ใจว่านักแปลมืออาชีพทุกคนของเรามีประสบการณ์การทำงานที่เกี่ยวข้องอย่างน้อย 5 ปี และมีผลงานเป็นที่ยอมรับ เพื่อรับประกันถึงความแม่นยำและถูกต้องของงานแปลภาษาไทยของคุณ
ลูกค้าที่ไว้วางใจในบริการของเรา








คู่ภาษาไทยที่เรารับแปล
ไทย แปลเป็น อังกฤษ
อังกฤษ แปลเป็น ไทย
ไทย แปลเป็น พม่า
พม่า แปลเป็น ไทย
ไทย แปลเป็น จีน
จีน แปลเป็น ไทย
ไทย แปลเป็น ฝรั่งเศส
ฝรั่งเศส แปลเป็น ไทย
ไทย แปลเป็น เยอรมัน
เยอรมัน แปลเป็น ไทย
ไทย แปลเป็น ญี่ปุ่น
ญี่ปุ่น แปลเป็น ไทย
ไทย แปลเป็น ลาว
ลาว แปลเป็น ไทย
ไทย แปลเป็น สเปน
สเปน แปลเป็น ไทย
ไทย แปลเป็น เกาหลี
เกาหลี แปลเป็น ไทย
และอื่น ๆ อีกมากมาย…
ความเชี่ยวชาญของเรา
การแปลเอกสารทางธุรกิจภาษาไทยและภาษาอังกฤษ
กาารแปลเนื้อหาส่งเสริมการขายให้เป็นภาษาท้องถิ่น
การแปลคำบรรยายวิดีโออย่างมืออาชีพ
การแปลเว็บไซด์และเกมส์ต่าง ๆ
ประเภทของเนื้อหาที่เราแปลประจำ
- สัญญา
- สัญญาเช่า
- โฉนดที่ดิน
- เนื้อหาสื่อสังคมออนไลน์
- บทความ
- เว็บไซต์อีคอมเมิร์ซ
- เกมส์
- แอพพลิเคชั่น
- รายงานทางธุรกิจ
- เอกสารภายในหรือเอกสารทรัพยากรบุคคล
- หลักสูตรอีเลิร์นนิง
- คู่มือการประชุมเชิงปฏิบัติการ
- พาสปอร์ต
- ใบสมรส
- สูติบัตร
- มรณบัตร
- หนังสือรับรองการสมรส
- เวชระเบียน
- ใบเปลี่ยนชื่อ
- ใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
- หนังสือรับรองความประพฤติ
- ใบขับขี่
- ใบแจ้งยอดธนาคาร
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับการแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ
เราคิดราคาอย่างสมเหตุสมผล โดยขึ้นอยู่กับปัจจัยดังต่อไปนี้:
ความเชี่ยวชาญเฉพาะทาง: ข้อกำหนดใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับความรู้เฉพาะทางของนักแปลที่ได้รับมอบหมายให้ดำเนินงานนั้น จะส่งผลต่อราคา ติดต่อเราเพื่อสอบถามราคางานแปลได้แล้ววันนี้ ฟรี
ขนาดของงาน: โดยปกติแล้ว เราจะคำนวณราคาเป็นราคาต่อคำ
การดำเนินงาน: เราให้บริการแปลภาษาไทยพร้อมแก้ไขและพิสูจน์อักษร โดยราคาอาจจะลดลง หากงานนั้นไม่จำเป็นต้องใช้ภาษาในระดับที่สูงมาก และสามารถข้ามขั้นตอนการพิสูจน์อักษรได้ แต่แน่นอนว่ากรณีดังกล่าวมีไม่มากนัก
แน่นอนว่าได้ ทีมงานคนไทยของเรานั้นมีความเชี่ยวชาญด้านกฎหมาย การตลาด เกม การเงิน และด้านอื่น ๆ คุณสามารถแจ้งความต้องการเมื่อคุณติดต่อเรา และไม่ว่าในกรณีใดก็ตาม เราจะประเมินเนื้อหาต้นฉบับของคุณและให้คำแนะนำอย่างดีที่สุดเพื่อให้แน่ใจว่าเอกสารของคุณนั้นประสบความสำเร็จ
ระยะเวลาในการแปลขึ้นอยู่กับหลายปัจจัย โดยรวมไปถึงประเภทหัวข้อ ความซับซ้อนของเนื้อหา รูปแบบของต้นฉบับ จำนวนคำหรือจำนวนตัวอักษร ฯลฯ
ทีมของเราสามารถแปลได้ 2,000 ถึง 3,000 คำต่อวัน เช่น หากคุณมีงานแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ประมาณ 10,000 คำ คุณสามารถคาดการณ์ได้ว่าคุณจะได้รับงานแปลภายใน 4 – 5 วันทำการ
สามารถทำได้ คุณสามารถทดสอบการแปล โดยให้เราแปลเนื้อหาส่วนใดส่วนหนึ่งของงาน เพื่อให้คุณประเมินความสามารถของนักแปล
เมื่อคุณค้นหาคำว่า “แปล” จากอินเตอร์เน็ต แน่นอนว่าจะได้ผลลัพธ์มากมาย แต่จะไม่มีคำตอบที่แน่นอนสำหรับคำถามนี้ ซึ่งขึ้นอยู่ความต้องการและความชอบส่วนบุคคล อย่างไรก็ตาม เครื่องมือแปลภาษายอดนิยมบางตัว เช่น Google Translate แอปพลิเคชันแปลภาษา Microsoft Translator และ Yandex อาจเป็นประโยชน์ในการแปลจากภาษาไทย ในทางกลับกัน อาจได้รับผลลัพธ์ที่ไม่ดีในด้านไวยากรณ์ การเลือกใช้คำ อีกทั้งโครงสร้างของประโยคอาจจะไม่ถูกต้องตามลักษณะเฉพาะของภาษาเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEA)
ความพึงพอใจของคุณคือหัวใจหลักของงานเรา
ลูกค้า คือ หัวใจของเรา
เราหวังว่าจะได้รับความไว้วางใจจากคุณ คำแนะนำของคุณทำให้เราได้รับคะแนนการรีวิวยอดเยี่ยมระดับ 5 ดาว บนGoogleสูงถึง 97%